“Nunca más un mundo sin nosotras. Otro mundo es posible.
– Never again a world without us. Another world is possible.”
(See below for English translation.)
“Nunca más un México sin nosotras. Nunca más un mundo sin nosotras. Otro mundo es posible. Un mundo donde quepan todos los mundos, donde podemos ser iguales porque somos diferentes.
Como la mayoría de las mujeres en el mundo, nací en un contexto, una familia, y una religión, donde lo general y lo más importante es lo masculino. A lo largo de mi vida, he vivido diferentes tipos de violencia sólo por ser mujer. Y a diario, he visto mujeres que también durante todos sus vidas viven violencia.
Durante la búsqueda de un camino diferente aprendí que no existe un mejor camino. Y encontré mujeres que caminan y luchan por un mundo nuevo. Que igual que yo, están cansadas de no ser nombradas y valoradas-de que somos una cifra y objeta más.
También encontré que en el sureste méxicano, hombres y mujeres zapatistas viven una realidad diferente-incluyente, justa. Que tienen toda una historia y una vida de lucha y organización para construir un mundo donde nos podamos encontrarnos nuestras diferencias y donde todas y todos tenamos un lugar.
Quiero que las mujeres de mi familia, mis amigas, conocidas, y todas las mujeres, podamos seguir vivas. Que tenemos una vida libre de violencia. Que no se nos niega nuestro derecho a ser diferentes. He aprendido a trabajar y caminar juntas.
Que no hay un mejor camino ya hecho, sino que lo hacemos cuando caminamos juntas, y que a veces, cuando no saben lo que sigue, es importante mirar atrás para saber dónde nos quedamos. Y aprender de los caminos que no sirvieron para sin [….] a caminar. Y así no cometer los mismos errores, asi no hacer un nuevo, caminarlo, trabajarlo, y lucharlo.
Otro mundo es posible.”
—
“Never again a Mexico without us. Never again a world without us. Another world is possible. A world where all the other worlds fit, where we can be equal because we are different.
Like the majority of the women in the world, I was born into a context, a family, and a religion, where the general and the most important is the masculine. Throughout my life, I have endured different types of violence only because I am a woman. And everyday, I have seen women, who throughout their lives, live through violence.
During the search for a different path I learned that a better way does not exist. And I found women that walk and fight for a new world. And just like me, they are tired of not being taken into account and not being valued—that we are one more statistic, one more object.
I also found that in the southeast of Mexico, Zapatista men and women live a different reality—inclusive and just. That they have a whole history and life of struggle and an organization to build a world where we can find ourselves in our differences and where all of us, men and women, have a place.
I want the women of my family, my girl friends (amigas), my acquaintances, and all women, to be able to stay alive. [I want them to] have a life without violence. [I want them not to have] denied our right to be different. I have learned to work and walk together with other women.
[I have learned] that there is not a better path already made, but rather we make it when we women walk together. And sometimes, when we don’t know what’s ahead, it’s important to look behind to know where we stand. And to learn from the paths that did not work so that we don’t walk them again. And this way, we do not commit the same mistakes, rather make a new path, walk it, work it, and fight for it.
Another world is possible.”
–—
Viridiana is a member of Yocoyani, a FRIDA grantee group from Mexico working to advance, promote and defend women living in the poor urban areas of Guadalajara and the Zapatista communities of Chiapas. Founded in 2009, Yocoyani work with other young women and encourage them to start talking about their rights in the context of the violence they are facing, and on other issues such as homosexuality where there is resistance to even talk about these things.